思秋期からのオンガク思考

~ 感動する楽曲と日常と ~

「エニシング・ゴーズ」その言葉が今、似合う?

コール・ポーターの曲「エニシング・ゴーズ(何でもあり)」を最近よく聴くのは、この歌が今に合うから?

10月12日の記事で取り上げたミス・マープルシリーズのドラマ「バートラム・ホテルにて」、これは偶然見たドラマでした。

otoiroha.hatenablog.com

このドラマの中で、コール・ポーターが作った「エニシング・ゴーズ」が歌われたり、マープルのセリフが印象に残ったので、ブログに書いたんです。

「エニシング・ゴーズ」の冒頭の歌詞は、

Times have changed (時代は変わった)

 

9月24日の金曜ロードショーで『インディジョーンズ  / 魔宮の伝説 』が放送されました。

恥ずかしながら、怖がりのため観ておりません。(^^ゞ

ですが、サントラは聴いてました。

そこでも「エニシング・ゴーズ」が使われています。

当記事ではアフィリエイトを利用していません

Anything Goes

Anything Goes

  • provided courtesy of iTunes

ジョン・ウィリアムズと書かれてますが、コール・ポーターの曲です。

 

そしてこの9月に、ミュージカル「エニシング・ゴーズ」が上演される予定だったとか・・・。

陣内孝則さんや一路真輝さんの名前がありました。

残念ながらコロナ禍でできなかったようで。

 

たて続けにこの曲を目にすることがあると、ひょっとしてあのCDに入ってたかも?と、頭に浮かび・・・。

確かコール・ポーターの伝記映画を見に行ったと、記憶がよみがえり。

出てきたサウンドトラック『五線譜のラブレター』

当記事ではアフィリエイトを利用していません

CD持っていたんです。

いろんなアーティストたちがコール・ポーターの曲を歌っています。

「エニシング・ゴーズ」は、キャロライン・オコナー・アンド・コーラスと記載されてます。(知らないアーティスト)

Anything Goes

Anything Goes

  • Caroline O'Connor and & 合唱団
  • サウンドトラック
  •  
  • provided courtesy of iTunes

 

2004年の作品を久しぶりに聴いて、当時より今聴く方が、しっくりくると感じましたね。

それは、時代が変わったと感じるからなのか?

それとも、Anything goes 何でもアリだわ、と感じるからなのか?

両方ともですね、私の場合。

 

ちなみに、1934年にミュージカル『エニシング・ゴーズ』が上演されました。

とても楽しいミュージカルのようで、リメイクが第65回トニー賞のミュージカル・リバイバル作品賞を受賞しています。

その時のパフォーマンスがとても楽しいステージなので、リンクはります。

踊りたくなりますよ。

 

【元気の出るミュージカル和訳】"Anything Goes" performance with lyrics 歌詞+和訳付 *第65回トニー賞パフォーマンス* - YouTube

 

 

何でもアリだけど、時代は変わっても節度を持って、イイ塩梅にね。

自分にもそう言い聞かせております。